sprache nachdem man zurück ist

  • es ist echt wahnsinn wie schnell die sprache wieder verschwindet... aber glücklicherweise geh ich in eine bilinguale schule und daher wird im unterricht bei mir auch größtenteils englisch geredet...also wenn ich zurückkomme werd ich es trotzdem noch oft anwenden können!!

    98% of the teenage population does or has tried smoking pot. If you're one of the 2% who hasn't, copy this into your signature

  • ich merke es jetzt schon, nach noch nicht einmal zwei Wochen wieder in Deutschland, dass es langsam wieder 'schwindet' weil man einfach nicht rundherum mit der Sprache bschallt wird. Um mich zurück ins deutsche zu finden habe ich 1-2 Tage gebraucht, jetzt ist alles schon wieder wie vorher, nur habe ich unheimliche probleme mit meinem Französisch, habe sehr sehr viel vergessen und muss viel nacharbeiten... kann leider keine neue SPrache mehr anfangen weil ich die 11 ja nicht wiederholen möchte...

  • Hatte nach meinen 3 Wochen Deutschlandaufenthalt wohl wieder einen ziemlich britischen Akzent drauf. Aber hat sich soweit ich weiss nach 1-2 Wochen Kanada wieder geaendert

  • Ich denk mal, man vergisst/verlernt schon einiges (z.B. auch die Aussprache), wenn man zurück in D-Land ist, aber sobald man wieder in seinem AT-Land ist, hat man das doch bestimmt ganz schnell wieder drin, oder? Hat da jemand Erfahrungen?

  • Sagen wir mal so, fliessend ist relativ weitlaeufig, die Leute werden dich auf jeden Fall verstehen, aber es ist klar, dass man trotzdem ab und zu noch ein paar kleine Fehlerchen reinbaut.
    Mit dem Akzent, der ist zwar zuerst weg, aber nach ein paar Wochen in Deutschland hat man den wieder. Das haben mir zumindest bis jetzt die Kanadier hier erzaehlt von den anderen deutschen Austauschpartnern die sie kennen und die sie nochmal besucht hatten.

  • nochmal zurueck zum thema. wie ist das denn jetzt mit der sprache ist die wirklich fliessend wenn man wieder zurueck ist? auch wenn ich sehr zufrieden mit meinem englisch bin kann ich mir das ncicht so recht vorstellen so ganz perfekt und ohne akzent zu sprechen

    Tschaka du schaffst es!!


    now: Tschaka du hast es geschafft!!!!!!!!!! *partyhuetchen aufsetz, musikaufdreh fahnewedel,rumhuepf*

  • Also ich bin ja noch nich weg... aber ich geh nach meinem ATJ an eine Auropaschule in Kassel. Da hab ich dann 5 Fächer auf Englisch und mach so auch mein Abi. (und ich hab da KEIN MATHE!!! ) Danach will ich logistik und wirtschaft studieren, die absolventen der schule wo ich dann hingeh kriegen nämlich die studiengänge von firmen bezahlt und werden da gleich eingestellt. und die studiengänge sind auch nur auf englisch.

    Besides the noble art of getting things done, there is a nobler art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of nonessentials.


    save our planet!

  • Ich habe auch russisch als zweite Fremdsprache... denke mal das man mit Russisch mehr Zukunftschancen hat als mit Franzoesisch... Russland wird meiner meinung nach in den naechsten 10 Jahren einen wirtschaftlichen Aufschwung erleben wo man von Deutschland aus sicher schnelle und gut bezahlte Arbeit finden... Russisch ist aber ziemlich schwierig wenn man nie lernt *lol*.. vorallem weil jedes Wort eine andere Endungen in einem anderen Fall hat...

  • Ich will auch einen Russisch Kurs machen.....Niederländisch will ich auch machen, aber das gibts in Österreich eher selten....


    In meiner Familie können viele russisch, die hatten das alles noch in der Shcule...jetzt will ich das auch lernen...

  • Russisch is echt ne interessante Sprache! Ich hab ne russische Freundin in Moskau und das hört sich echt gut an, finde ich! Jetzt zur AT-Sprache: Wie siehts denn bei den Leuten aus, die vor dem ATJ so einigermaßen die Sprache beherrschten, also nicht so besonders gut? Und an alle: Habt ihr versucht, auch nach dem Austausch eure Kenntnisse zu verbessern (oder zumindest du behalten)?

  • toll..... bei englisch ist das sicher ganz anders, weil man ja schon mit ziemlich guten kenntnissen hinkommt, also das ganze wirklich "perfektionieren" kann...



    ich hatte spanisch als wahlpflichtfach in der schule, aber eben vorteile weil in meiner familie fast alle spanisch sprechen (längere geschichte)... und nach dem brasilienjahr natürlich nochmal, weil portugiesisch und spanisch ja so ähnlich sind. russisch hab ich nur aus interesse ein jahr privatstunden genommen, und die habm mich dann letztendlich davon überzeugt dass ich das auch studieren will. (mache übrigens übersetzen und dolmetschen, eben für diese beiden sprachen)

  • wow du studierst russisch und spanisch? Hattest du beide Sprachen in der Schule?? Welche kannst du denn noch?


    Ich bin zwar noch sehr lange nicht zurueck (hab ja noch nicht mal halbes Jahr rum) 5 monate und 2 Wochen...und ich msus sagen, dass sich mein englisch nun sehr gut verbessert hat und ich megagluecklich damit bin...ich hab absolut keine Sprachprobleme mehr, antuerlich frag ich jeden tag noch kleine Woerter nach udn so...aber ansonsten find ichs super!

  • mich würde interessieren, wies mit euren sprachkenntnissen so steht, seit ihr zurück seid. seid ihr zufrieden mit dem was ihr gelernt habt, habt ihr das gefühl dass man das wissen schnell wieder abbaut? mit wem praktiziert ihr jetzt? wollt ihr später was mit dieser sprache machen (studieren)? sprecht ihr jetzt lieber deutsch oder eure "neue" sprache? besucht oder gebt ihr kurse, oder verdient ihr euch vielleicht mit nachhilfe was dazu?


    ich war recht zufrieden mit meinen portugiesischkenntnissen, konnte 2 jahre durchgehend recht viel reden, weil viele brasilianer in meiner stadt waren nachdem ich zurückgekommen bin. jetzt bin ich enttäuscht wie schnell das ganze wieder verloren geht... ich studiere aber jetzt spanisch und russisch und vielleicht rückt deshalb das portugiesisch auch eher in den hintergrund... nachdem ich nun über ein halbes jahr fast gar nie portugiesisch gesprochen habe, hab ich vorige woche endlich eine bekanntschaft gemacht, die hoffentlich meinem sprachfluss wieder ein bisschen auf die sprünge hilft.